...голубкой назови меня своей... Carpe Diem!* — как прав поэт Гораций! летим туда, где мир без декораций прозрачно чист, поскольку нет теней, где воздух безрассудочностью пьян, и в крыльях восхитительное жженье, где тел так упоительно скольженье над бездной! — а небесный океан соединяет души «Я» и «Ты», уставшие скитаться, — за мгновенье, где тонут в глубине реки Забвенья несбывшегося прошлого мечты, и Бог с ладони кормит голубей у кромки восходящего рассвета над крохотной сиреневой планетой... ...где в руки опускаюсь я тебе.... *Carpe diem — впервые эта жизненная позиция упоминается в "Одах" (I/XI) древнеримского поэта Горация, с латыни переводится, как «будь счастлив в эту секунду». В полном виде: «carpe diem quam minimum credula postero» - пользуйся каждым днем, как можно менее полагаясь на следующий.
|
Главное меню | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Популярное |
---|
Она умела летать
Украду тебя в ночь Я не боюсь тебя любить! Когда-нибудь... Летняя девочка вполоборота Блажь Она любила осень |
Статистика |
---|
Публикаций: 459 Посетителей: 2124606 |
Опрос |
---|