Zithromax
polonina.ru
Ферзевый гамбит
Рейтинг: / 1
ХудшаяЛучшая 


«Это королева, она ходит, как угодно…»
(кардинал Ришелье во время игры в шахматы с Д’Артаньяном)


Пора поставить точку. Шах и мат*!
Ничьей не получилось с хэппи-эндом.
Король-то голый, хоть и в позументах,
А я всего на час сошла с ума,
Когда, поверив искренним речам,
Вручила простодушно эпигону
Алмазы драгоценные с короны
И шубку с королевского плеча.

И понеслось! Откуда только прыть?
Тщеславие меняет сразу лица.
Но если нет своей, то ягодицы
Чужой короткой шубкой не прикрыть,
Как и не спрятать вглубь странички – нет!
Ту дюжину стихов, где в лёгких строчках,
Бесспорно, мой и стиль, и слог, и почерк,
И нечто, излучающее свет.

О, как летели бабочки к нему!
Кумира возносили вместе с троном,
Не ведая – напяливать корону
Плебею непосильно одному!
Да и носить – потеет голова.
/На ком и что горит – давно известно/.
Излишни оправдания слова.
Корону королевскую – на место!

......................
Низложен королёк, и уповать
Теперь ему на снисхожденье ветра...
...«В Бразилии немало этих педро»,*
И я готова вновь повелевать!


* Шахматы – от персидского «шах мат – властитель умер».
* «Мало ли в Бразилии этих Педро…»? – из к/ф «Здравствуйте, я Ваша тётя».



18 Ноябрь 2013 22:22
Материал опубликован в разделе "Мои стихи"
Хитов: 7398
Комментарии: 1



Андрей [ 19 Ноябрь 2013 05:04 ]
Но до чего же все-таки красиво, наотмашь оплеуху Педре дать! 
Ирина: Заслужил значит! 
"Мало ли в Бразилии этих Педро!"
 
 
Оставить комментарий

  Имя
Доступные символы: 600

This image contains a scrambled text, it is using a combination of colors, font size, background, angle in order to disallow computer to automate reading. You will have to reproduce it to post on my homepage

Введите код с картинки:


< Пред.   След. >